ВизиЯ Рынки Основное внимание уделяется правильному воспитанию, а не получению прибыли

Китай переориентирует свой книжный рынок на детей и школы

В Китае, во времена Мао Цзэдуна, на такое невинное детское занятие, как чтение, смотрели с неодобрением. Те несколько книг, которые были разрешены, рассказывали о революции и классовой борьбе. Сегодня, детям позволяют больше веселиться. И хотя идеологическая направленность книг изменилась, родители и государство по-прежнему считают, что главной целью чтения является формирование молодых умов, а не их развлечение.

На книжном рынке Китая - революционные изменения

На протяжении последних 10 лет продажи детской литературы удваиваются с каждым последующим годом. Это гораздо быстрее, чем рост продаж книг в целом. Количество детских изданий выросло более чем втрое с 2005 года. Это частично отражает растущий спрос на товары, нацеленные на то, чтобы побаловать единственного в семье ребенка. Введенное в стране ограничение уровня рождаемости влияет на поведение потребителей, на что государство отреагировало недавним послаблением «политики одного ребенка», которое помогло поддержать такой спрос. Чем богаче родители, тем больше они тратят на детские книги.
Издательства видят огромные перспективы для прибыли. Большинство издателей литературы для взрослых сейчас выпускают также книги для детей.

Около половины из 100 самых продаваемых книг в прошлом году были предназначены для детей - это больше, чем в Великобритании или Америке. Растет разнообразие жанров. Иллюстрированные книги для детей младше пяти лет находятся на взлете. Художественная литература для подростков старшего возраста переживает бурный расцвет.

Структура онлайн-продаж на книжном рынке Китая

Учитывая огромное значение, которое придается в Китае сдаче экзаменов, неудивительно, что многие издания нацелены сугубо на изучение фактов. Родители любят покупать документальную литературу даже для детей, которые еще только учатся читать. Некоторые книги, напечатанные на картоне и предназначенные в основном для детей младше двух лет, призваны обучить подрастающее поколение латинскому алфавиту. Книги с названиями типа: «Как стать метеорологом» или «Суперзвезды науки» хорошо продаются.

Назидательный элемент в таких книгах часто преувеличен. Одно провинциальное издательство, находящееся, как и все остальные, в собственности государства, дало название шести томному изданию детских стихов «Хороший отец лучше хорошего учителя».

Структурные особенности книжного рынка КНР

Китайские издатели остаются глубоко консервативными. Они избегают книг, где героями являются непослушные, легкомысленные дети, или же сюжетов, в которых молодежь оказывается хитрее стариков. Милые животные значительно превосходят по количеству таких мятежных персонажей, как пираты. Некоторые книги изображают братьев, сестер, тетушек, дядюшек или двоюродных братьев - то есть отношения малопонятные для молодежи благодаря «политике одного ребенка».

Хотя сегодня это менее заметно, чем было при Мао Цзэдуне, за издательством книг по-прежнему скрывается политика. Издатели играют роль внутренних цензоров, чья работа заключается в том, чтобы гарантировать приверженность линии, проводимой Коммунистической партией. Один из функционеров говорит, что избегает публикаций исторических книг для детей, в которых «история не соответствует трактовке», утвержденной партией, карты, изображающие остров Тайвань, как отдельное государство, опускаются при переводе.